Pequeños productores de Café en Guatemala

Diciembre 19, 2009 by renata  
Filed under Buenas Prácticas, Opinión, Política, Portada

Usar un esquema de negocios participativo y de beneficio compartido es difícil en Guatemala, donde el quintil más alto de la población recibe 22 veces más que el más bajo. Si la actividad a desarrollar son los agronegocios es aún más complejo el lograrlo.

2641352297_b64e143bb4_o

El 26 de marzo de 1969, miles de pequeños caficultores de Huehuetenango, San Marcos, Quetzaltenango, Retalhuleu, Sololá, Chimaltenango, Escuintla, Jalapa y Zacapa, organizados en 19 cooperativas legalmente autorizadas y 4 en proceso de organización, liderados por Alfredo Bartolomé Hernández Contreras, constituyeron Fedecocagua, cuyo objetivo era el poder llevar hasta mercados internacionales su producto, sin intermediarios. Con la aprobación de la Ley del Café, pudieron lograr un espacio en Anacafé, con dos Directores, un titular y un suplente en la estructura de la Junta Directiva de dicha asociación.

Las primeras exportaciones se realizan hasta en el año 1971 a Austria y Alemania. Desde su inicio el vínculo con los países de habla alemana sería estrecho, como también cercano ha sido el desarrollo de la industria cafetalera misma a este pueblo, aunque estos desarrollos dieron un giro de 180° al comportamiento anterior, que se caracterizó por expropiaciones y trabajo forzado. Ésta vez no, esta vez sería distinto: colaboración, cooperación y participación de todos marcaron los inicios de FEDECOCAGUA.

Luego de muchos años y distintos desarrollos que han consolidado el sector cooperativista cafetalero, más de 148 grupos de pequeños productores de café forman un modelo de más de 30,000 pequeños productores de café organizados, quienes comercializan su producto a través de Fedecocagua en un mercado globalizado. Además, se benefician con los servicios de asistencia técnica en el cultivo e industrialización, adaptando buenas prácticas y la mejora continua a una política de conservación ambiental a fin de lograr la sostenibilidad de los recursos naturales a favor de las futuras generaciones.

Cafés especiales, gourmet, amigables a la naturaleza, cafés de sombra, cafés regionales y cafés orgánicos, todos ellos certificados por organizaciones como Rainforest Alliance, Nespresso AAA, C.A.F.E. Practices de Starbucks, UTZ Certified, Código Común de la Comunidad Cafetalera 4C, JAS, Unión Europea, Comercio Justo (Fairtrade), USDA Organic y ISO 9001 entre otras.

Las mujeres han sido un pilar fundamental para todos esos logros, ya que por más de 40 años han sido ellas protagonistas y activas dirigentes de cooperativas de café.

Fedecocagua está exportando 250 000 sacos de 69 kg de café oro por cosecha teniendo el 11% del mercado nacional. Ocupa el 4º lugar en el ranking de exportadores del país y el primer lugar de una empresa genuinamente guatemalteca.

Hoy el café de estos 30 mil pequeños productores se disfruta en mesas de Japón, Holanda, Estados Unidos, Suiza, Alemania, Gran Bretaña, Italia, Australia, España, Noruega, Suecia, Dinamarca y Austria y son un ejemplo de inclusión y negocios participativos que ayudan a toda la comunidad.

Para saber más visite: http://www.fedecocagua.com.gt/

Foto de granos por OLiBac.

Foto de Taza por Gunjan Karun.

Parte I Entrevista “Cuando la esfera pública no es pública”

“Pocos pueden ganarse la vida vendiendo información, la gran mayoría de medios vende anuncios o sea lo que realmente venden es nuestra atención como lectores, y si pueden acaparar nuestra atención el anunciante compra el espacio. Y muchas veces nuestra atención se va para la mujer en bikini o la gente muerta, no es información útil sino entretenimiento.” Mathew Creelman.

La siguiente es una entrevista realizada a mediados del año dos mil seis por Kristine Clement para el estudio “Når den offentlige sfære ikke er offentlig” (“Cuando la esfera pública no es pública) (Roskilde Universitet 2007) al director y periodista de la agencia de información Inforpress, Matthew Creelman. Dicho estudio (publicado en danés) se desarrolla en torno a la cobertura que los medios escritos dan a las demandas campesinas y la permanente, aunque igualmente silenciada, conflictividad agraria.

Kristine Clement: ¿Qué es Inforpress y qué hacen?

Matthew Crelmann: Es una publicación periódica que tiene alrededor de treinta y cuatro años de salir cada semana. Hace seis años empezamos un servicio para alcaldes y tenemos a la mitad de estos de todo el país suscritos, o sea, tenemos ciento setenta alcaldes que pagan para este servicio. Aquí está un artículo que acabo de escribir, se llama “Reinventar la democracia, el pacto social en apuros” y habla un poco sobre la corrupción. Un forma de medir la gestión municipal.

K.C.: Me gustaría saber un poco más sobre tu función, tus cargos en Inforpress, ¿qué haces?

MC: Yo soy el director de Inforpress, creo que me dicen el gerente de /Inforpress/ pero soy el director. Como es una pequeña empresa tiene una mezcla, no hay mucha formalidad en la división de tareas. Yo a veces escribo, a veces edito. A veces soy inventor de proyectos o de ideas. Yo comencé hace diez años como director, pero tenía diez años antes, más o menos trabajando con /Inforpress/ como redactor y todo eso, desde el (año) ochenta y cinco. En el noventa y seis comencé a dirigir.

KC: ¿Cómo se financia “Inforpress”, hay algún anunciante?

MC: No hay anuncios. Es puramente financiado por sus suscriptores. Esta es considerada una experiencia insólita y poco conocida. Pocos pueden ganarse la vida vendiendo información, la gran mayoría de medios vende anuncios o sea lo que realmente venden es nuestra atención como lectores, y si pueden acaparar nuestra atención el anunciante compra el espacio. Y muchas veces nuestra atención se va para la mujer en bikini o la gente muerta, no es información útil sino entretenimiento.

En Inforpress, para no confundir nuestras agendas, dependemos ciento por ciento de nuestros alcaldes, de los lectores, de los suscriptores y esto es muy difícil, casi no resulta. Lo único diferente que hicimos fue que fuimos a IBIS y a la cooperación para que pagaran computadoras, talleres y página web para los alcaldes, y los alcaldes nos pagan a Inforpress mil dólares por cuatro años de este servicio…

KC: ¿Cada alcalde?

MC: Cada alcalde, y cuando nos pagan a nosotros para este servicio, este dinero, esta cooperación va para ellos. O sea, es una forma de inducirles para comprar, pero tratamos de separar esto mucho porque no son beneficiarios de nosotros como una cooperación, son clientes y tienen derecho de mandarnos preguntas, pedirnos investigaciones, son clientes y muchos salen en entrevistas aquí.

Es un esfuerzo de combinar una agenda social, de lo que yo llamo contrahegemónica, con la forma de una empresa que no hay mucho de eso. Porque sentimos que la organización se define no solo por su contenido sino por sus procedimientos y muchas veces los procedimientos generados por la cooperación son contraproducentes, aunque la gente tiene un discurso muy contrahegemónico su dependencia muchas veces debilita el discurso.

KC: ¿Quiénes son los lectores de Inforpress además de los alcaldes?

MC: Tenemos muchas organizaciones sociales, agencias de desarrollo, ONG’s, embajadas, un montón de embajadas nos consideran valiosos, ministerios de gobierno y universidades. Algunos consultores, algunas cooperativas pero son, para nosotros, gente que tiene que tomar decisiones sobre Centroamérica, desde dentro o fuera pero tienen interés estratégico y consideran nuestra información como un insumo para tomar decisiones y la forma en que nos distinguimos es en que tratamos de ponernos en los zapatos de los lectores. El momento en que la palabra se convierte en acción es el momento que buscamos y queremos incidir en la decisión con la información. Nuestra forma de tener poder es nuestra capacidad de influenciar personas con poder mediante la información.

KC: ¿Las noticias y los análisis de ustedes son usados también por otros medios de comunicación en Guatemala?

MC: No. En Guatemala Prensa Libre, Siglo XXI, elPeriodico y La Hora  no nos utilizan como fuente. Somos invisibles porque tenemos varios ejes: globalización, democracia, corrupción y medios. Analizamos los medios a veces y creemos que la democracia entra en conflicto con el capitalismo, básicamente. Como en Inglaterra en el siglo XIX los clásicos tenían miedo de que la democracia iba a cambiar el mundo y una de las maneras de asegurar de que la democracia no afecte la concentración de la riqueza es el control sobre los medios de comunicación. Y vemos aquí que la manera de neutralizar la democracia es corrompiendo al político.

1204637477_4c0f68914c

Una vez un alcalde dijo en un taller que realizábamos: “Yo soy corrupto, cualquier alcalde que diga aquí que no es corrupto es un mentiroso” Nadie respondió nada. Otro alcalde dijo: “Es más fácil ser corrupto que ser honesto. Porque si soy honesto el diputado no me da mi obra, y mi gente se enoja conmigo porque no hice el camino. Por eso si soy corrupto me dan la obra, porque él gana y yo gano” Otro alcalde que gana mas de un millón de quetzales al año, más de la mitad de esto es por actos de corrupción. Él es de un municipio de Escuintla donde los azucareros no pagan impuestos pero le dan para su campaña. Él es corrupto y cuándo preguntamos a los azucareros: “¿Por qué no pagan impuestos?” dicen: “Ah, porque él es corrupto” Ellos usan la corrupción para mantener el status quo, para evitar cambiar las cosas. Nosotros creemos que la corrupción es el arma principal para neutralizar la democracia, y son otros los que tienen que regular la corrupción.

Supongamos que la democracia es un árbol y la corrupción una liga, otra planta que cubre al árbol, si crece demasiado mata al árbol, hay estallido, hay crisis. Por eso los medios de comunicación regulan la corrupción, te dicen: “Usted Portillo es corrupto, ah pero usted Berger no es corrupto. Ustedes del gobierno del FRG son corruptos pero ustedes que están en este gobierno (GANA, 2004-2007) no son corruptos” ellos selectivamente controlan la corrupción para que no sobrepase su función.

Y luego los medios. Si analizamos quiénes son dueños de los medios son las familias de dinero. Los ricos regulan los medios, los medios regulan la corrupción y la corrupción regula la democracia. Es así, sencillamente, que funciona para nosotros.

En Inforpress, la tarea para nosotros es considerar a los medios como una cortina de humo y nosotros tenemos que ver a través de la cortina de humo y tratar de decir cosas. Por ejemplo, los medios no están diciendo que hay otros bancos que perdieron dinero con Bancafé. Hay otros bancos: Banco Reformador, Banco Cuscatlán, Granai & Towson que perdieron millones pero nadie dice nada y en Inforpress ya escribimos esta historia. No sé si contesté tu pregunta…

KC: Bueno, la pregunta era sobre si los otros medios usan las noticias de Inforpress

MC: No, para nada. No nos quieren porque tratamos de revelar sus problemas: No hay democracia en los medios, hay mucha censura. Una vez un columnista dijo algo “¿Por qué ya nadie usa los artículos de Inforpress sobre corrupción en los medios” y él perdió su trabajo por escribirlo. Pero hay algunos medios electrónicos. Si uno pone Inforpress en Internet sí sale mucho sobre nosotros.

Hay un periódico que se llama Albedrío. Ellos usan mucho de Inforpress, de hecho tenemos un trato con ellos porque tenemos una frustración en Inforpress, por un lado queremos ganarnos la vida vendiendo información y por otro lado queremos que todos lean, pero si regalamos lo que hacemos no comemos y si vendemos… Vemos que vender es una forma de asegurar valor, o sea si me das dinero por lo que hago, si me das de comer por lo que hago es que tiene valor. Y esa es la gran trampa de la cooperación porque la gente dice: “Lo que la gente en Guatemala necesita es un boletín” y la cooperación viene y la gente empieza a escribir estupideces, no investiga o no sacrifica, y como el negocio es con la cooperación no con el lector, el lector es quien sufre. Es un camino complicado para nosotros, nadie va a volverse rico en Inforpress.

Talvez está terminando una época porque después de los Acuerdos de Paz la cooperación dio como cuatro mil millones de dólares, entre todos como los bancos multilaterales, cooperación bilateral, y esto creo una gran cantidad de recursos para gente sin una estrategia, realmente sin claras estrategias.

KC: ¿Pero regalaron para medios alternativos en general?

MC: Para todos. Pero también organizaciones sociales, para movimientos y realmente era una época de luna de miel del neoliberalismo y vinieron las donaciones de la cooperación para calmar las críticas, en vez de matar a quien critica le dieron dinero. Ahora la gente está pagando el precio, y yo espero que termine esta luna de miel.

Una diputada de El Salvador me dijo una vez: “Ustedes lo que hacen no es información estratégica” pregunto: “Por qué”, a lo que ella responde: “Porque nosotros no tenemos estrategia” Eso es cierto, si uno no tiene estrategias cómo puede reclamar… Y sabes qué me preguntan mucho las ong’s cuando les digo: “Qué quieren que hagamos” “Queremos saber cómo está cambiando la cooperación, qué ejes están financiando los de la cooperación” Para ellos –las ong’s– la información estratégica es cómo agarrar plata de la cooperación. Es un negocio. Esa es la respuesta.

KC: Bueno para seguir con las preguntas ¿Cúal sería el papel ideal de los medios de comunicación en una democracia?

MC: Yo no sé “ideal”. Ideal depende de uno, yo veo que hay un concepto de democracia que es contrahegemónico y otro que es hegemónico.

Hay un esfuerzo de estabilizar estos países sin transformarlos y otros queremos transformarlos de manera desestabilizante, creando problemas. Queremos crear tensiones. Dependiendo de qué definición tenés de democracia. Según mi forma de ver las cosas una democracia de alta intensidad es una democracia participativa, una democracia que amenaza la acumulación de riqueza, crea espacios públicos interesantes, que considera al humano más importante que generar riqueza, utilidades. Yo creo que el papel de un medio en este concepto es un medio que denuncia, que propone, que cuestiona no solo a los demás sino a sí mismo.

Aquí hay una gran impunidad de la izquierda, hay una gran impunidad de la gente con un discurso contrahegemónico pero con procedimientos hegemónicos. Yo creo que los medios debemos jugar este papel, de soñar, de revelar sueños, de pensar en cuáles son los obstáculos a los sueños que también.

Para mí una parte muy importante en todo es la corrupción, la crisis de intermediación política que es la corrupción, la crisis de la intermediación social que son los subsidios, la organización sostenida desde afuera y no desde las bases y la crisis de intermediación económica que es el “coyotismo”. Un periódico debe denunciar la corrupción en lo político, fortalecer las organizaciones democráticas de base frente a los mismos dirigentes y cooperación, y dar información económica para reducir un poco el monopolio que tienen los “coyotes”. Denunciar monopolios.

KC: Pero esto no existe en la sociedad de Guatemala…

MC: Me pediste un sueño, fue: Qué papel, idealmente, deben jugar…

KC: En el caso de Guatemala ¿Qué papel juegan los medios?

MC: Realmente fue genial cómo las familias empresariales se dieron cuenta de la importancia de tener un control sobre las ideas, sobre la socialización de las ideas y la información. Hay un periódico que gana buen dinero, es Prensa Libre. Es una mina de oro y me lo dijo uno de sus dueños, Mario Antonio Sandoval, “Nosotros somos familia de dinero, somos ricos. Pero nosotros generamos nuestra riqueza con Prensa Libre. Por eso somos más celosos en cuidar el espacio”

Siglo XXI fué fundado por grandes empresas, familias empresariales que pusieron a un director con una visión neoliberal de la información, en el sentido de que hay un mercado de ideas y todos deben poner sus ideas sobre mercado y que la gente consuma lo que quiera.

En sus inicios Siglo XXI fue interesante porque tenía gente de izquierda, gente de derecha, gente con diferentes formas de pensar pero llegó un momento en que las familias accionistas dijeron: “Ya no más” y empezaron a cerrar puertas y a convertirse en medio más de derecha y entonces él se fue. Su nombre: José Rubén Zamora. Y él formó después elPeriodico. Siglo XXI nunca fue lucrativo, siempre estuvo subsidiado por estas familias, era la tribuna de los ricos en Guatemala, de ciertos grupos de ricos.

Luego él [José Ruben Zamora] abre elPeriodico y este es financiado por Media Development Loan Fund en gran medida y también por algunos grupos de aquí, supuestamente creando un nuevo espacio independiente y él –su director- recibe premios y todo. Pero no son contrahegemónicos, es muy raro que cuestionen la inequidad, que cuestionen la pobreza.

Los medios tienen una genial división de tareas, dejan que la conciencia social se exprese en las columnas mientras la gente de derecha se expresa en las noticias. Las noticias son lo interesante para des-dirigir las ideas de la gente pero de vez en cuando dejan a un izquierdista en sus columnas.

Hace un año (2005) empezaron a cerrar puertas en Siglo XXI, Tania Palencia, Claudia Samayoa, varias personas de izquierda ya no escriben…

KC: ¿Ya no escriben para el /Siglo XXI/?/

MC: Ya no.

ElPeriodico no es lucrativo tampoco y como Prensa Libre domina el negocio del papel para periódicos, la importación, etc., elPeriodico tuvo grandes deudas por el papel que compraba por medio de Prensa Libre y al no poder pagar la deuda tuvo que dar sus acciones a Prensa Libre y esta absorbió a elPeriodico. Luego viene Media development loan fund y les da un gran préstamo para liberar esas acciones pero todavía hay mucha cercanía entre los dos.

KC: ¿Es económica la cercanía entre los dos?

MC: No tengo claro eso, no estoy seguro. Supongo que hay ciertas relaciones de dependencia. Pero es claro que elPeriodico no es lucrativo como tampoco lo es Siglo XXI, pero sí es lucrativa Prensa Libre aunque no tienen una agenda transformadora.

KC: ¿Pero hay más espacios para columnistas en elPeriodico?

MC: Sí, hay una apertura a columnistas pero no hay una agenda noticiosa.  José Rubén Zamora: Él hace muchos contactos… GANA se formó en un almuerzo en su casa, y ahora (en 2006) él recibe información de sectores del ejército. Él es como un… uno de estos actores debajo la mesa de quien no ven su imagen pero produce muchas situaciones. Es muy político.

KC: Hablando de esto, hay columnistas de la izquierda en elPeriodico por ejemplo, también hay unos pocos en Prensa Libre ¿verdad? como Marielos Monzón…

MC: Sí, Prensa Libre tiene abierto un espacio para ella. Sí. Me imagino que todavía en el Siglo XXI hay un par de personas. Yo he llegado a la conclusión de lo que mueve realmente a elPeriodico y los otros medios son sus noticias, su primera plana, algunas investigaciones, las notas digamos de mayor impacto, y luego tienen a sus columnistas. Muchos ni leen a sus columnistas. Yo entiendo eso pero mi conclusión ha sido que ganan credibilidad por el pluralismo de opinión pero muy singular su enfoque editorial a nivel de noticias. Sus noticias y su editorial principal son conservadores pero abren espacio a Rosalina Hernández de La Cuerda Velásquez o no sé… Pero no es completamente cerrado.

KC: ¿Cuál es el papel que desea jugar Inforpress respecto a la democracia en Guatemala?

MC: A mí me gusta lo que hacemos pero creo que podemos mejorar. Estamos en una situación en que la mayoría de medios reciben anuncios, reciben suscripciones o reciben subsidios y nosotros no recibimos más que suscripciones y es raro en el mundo poder tener éxito así. A mí no me atemorizan las dificultadas que tenemos, porque yo llegué a la conclusión de que si no tenemos crisis existencial, no tenemos crisis de ideas. De alguna manera hemos aprendido mucho en el camino, de nuestras dificultades. El humano es como “animal económico”, es más fácil vender un proyecto de un millón de quetzales que vender un millón de ejemplares a un quetzal cada uno, el humano económico dice “Ah, voy con IBIS o con…” Y yo creo que es una trampa porque diluye la relación con el lector.

No somos empresarios, en primer lugar. No somos buenos empresarios, somos más periodistas interesados en lo social. Yo creo que nuestra tarea, que podría mejorar debe ser, ser duro con las denuncias, investigar bien, decir cosas…

En la próxima edición de la revista continuaremos el diálogo, enfocado en la segunda parte al tema específico de las demandas campesinas y conflictividad agraria.

GANA: Gran Alianza Nacional” Partido de oficial durante el período 2004-2007

Fotografía “End of the road” por Fast Eddie 42, ilustraciones por !anaughty!

Slingshot Hip Hop

shh-dvd-wrap

Dirigido por Jackie Salloum, el documental Slingshot Hip Hop recoge las historias de jóvenes palestinos viviendo en Gaza y en Israel. Ellos han descubierto en el Hip Hop una poderosa herramienta política para hacer visibles las divisiones impuestas por la situación política así como la pobreza que es otra barrera.

Estos chicos han elegido la música y las palabras como la mejor forma de resistencia ante la violencia y la injusticia. Desde retenes de seguridad internos hasta muros, desde las diferencias generacionales hasta las distintas normas según el grupo étnico, esta película que participó en el Festival de Cine Sundance describe la vida de jóvenes palestinos que han hecho más que cruzar un muro, han acercado la vida cotidiana en la franja de Gaza a nosotros, en el otro lado del mundo.

El software libre en Centroamérica

Junio 6, 2009 by renata  
Filed under Buenas Prácticas, e-socied@d

sl

El Primer Encuentro Centroamericano de Software Libre se llevará a cabo en la ciudad de Estelí, Nicaragua, del 17 al 21 de junio de 2009.

Tal como explica la página del evento, en Centroamérica todos los países se encuentran a muy poca distancia unos de otros, pero esta ventaja no se ha aprovechado como factor de integración de esfuerzos en objetivos comunes, específicamente en objetivos de promoción y difusión del software libre. Por eso aprovechando la cercanía cultural y geográfica nace la idea de realizar el Primer Encuentro Centroamericano de Software Libre.

Los entusiastas organizadores y las dinámicas expertas en Software Libre de la región buscan que el encuentro les permita reunir experiencias, compartir conocimientos, crear redes entre las comunidades de la región y que los Centroamericanos se conozcan.

Talleres, Mesas de Discusión, paneles exhibiendo los proyectos más interesantes, todo será una fiesta en la región

¿Quienes participarán de las Comunidades Centroamericanas?

ranita

Influenza Cósmica en México

La peste

2968839154_1fc2c63210_o

Sábado 25 de abril, por la noche. Vamos desde Ecatepec a un pub irlandés en La Condesa, México D.F., donde nos atiende una muchacha demasiado flaca para la forma en que se mueve. Beatriz insiste en hacer el largo viaje, a pesar de que se rumoreaba el cierre de todos los antros de la zona. Insiste porque quiere saludar a su hijo, quien estudia música en la megalópolis desde hace un par de meses y vive cerca del sector.

Nos acompañan, además de Rodrigo y Julio, guatemaltecos, Nahum y Pablo, mexicanos. Bebemos con cierta apatía un largo tubo de cerveza oscura, mientras vemos llegar al hijo de Beatriz con un amigo. Atrás de ellos, unos funcionarios grises y parcos, con los rostros cubiertos por mascarillas.

Los grises sujetos nos hacen abandonar el bar cuando apenas da la medianoche. Epifanía. Entonces les digo, enfatizando mi mirada hacia los mexicanos: “Algo así es Guate, como México con la peste”.

Hacia ciudad Ecatepec

Jueves 23. Viajo, junto a Rodrigo Rey Rosa, hacia el municipio de Ecatepec, el más grande y poblado de Iberoamérica con sus tres millones de habitantes, para celebrar el día del libro. Ecatepec es un municipio del Estado de México —el lugar donde surgió el actual brote de influenza porcina—, ubicado a una hora, más o menos, del aeropuerto del D.F.

Me siento sano, contento, no existe en mi cabeza ningún presentimiento sobre la futura aparición del virus.

Pero durante el vuelo leo El material humano, la nueva novela de Rey Rosa, lo cual me provoca taquicardia, un ligero ataque de pánico y pensamientos para-noicos que no me abandonan. Esto es lo único que anuncia, sin quererlo, la situación que existirá en México a partir del día siguiente.

Salimos del aeropuerto; parece un día normal en el Distrito Federal, el tráfico y las marabuntas humanas. Taquerías, puestos de tortas, grafitis, miembros de tribus urbanas avanzando como guerreros mitológicos. Entramos a Ecatepec, que es como una Villa Nueva gigante, del tamaño de la ciudad de Guatemala. Parece un lugar próspero, aunque los cerros dibujan amplios sectores de desfavorecidos.

Al acercarnos al hotel Fiesta Inn, todo comienza a lucir luminoso. El sol es radiante y el chofer que nos lleva es gracioso, sin ser simpático. Nos habla de un escritor llamado El Valedor, quien, según él, no tiene parangón. Reímos. En nuestras cabezas comienza a florecer una botella de mezcal y el esperado concierto de Lila Downs, programado para el sábado, en el mismo festival adonde fuimos invitados.

Llegamos a Ecatepec un día antes de la noticia de la peste. Las personas todavía no andan con mascarillas y en el aire lo que hay es la felicidad de celebrar el día del libro, con una feria llena de joyas y rarezas, todas a precios de me lo llevo. Hay un podio y unas sillas dispuestas en la explanada frente al Ayuntamiento, donde realizaremos nuestra lectura. Guatemala es el país invitado de la pequeña, pero dignísima feria, que se lleva a cabo en el marco del Festival Internacional Nuevos Vientos.

Entre el público me llama la atención un joven que viste bufanda, desafiando a los 32 grados Celsius del ambiente. La bufanda casi le oculta el rostro; es una especie de premonición de los enmascarados que comenzarán a aparecer por todas partes tan sólo un día después.

locatepek

No more Lila, no more Aterciopelados

Viernes 24 de abril. El joven poeta Julio Serrano llega desde Guatemala justamente el día en que estalla la noticia sobre la epidemia de influenza que asuela a México. Hacemos una lectura en la Biblioteca Municipal, con un público muy animado y atento. A la mitad de nuestra presentación, somos interrumpidos por unas funcionarias de Salud Pública que entregan mascarillas a escritores y concurrentes.

Alguien estornuda al fondo de las sillas y el local se ve invadido por una avalancha de risitas nerviosas. Al terminar la lectura les digo que seguramente nosotros, los guatemaltecos, somos las “malas influenzas”. La gente sonríe, unánime.

Más tarde almorzamos acompañados de funcionarios ediles. Beatriz acaba de llegar desde Guatemala. Apenas comenzamos a saborear la naciente psicosis colectiva, cuando aventuro, en forma de chiste, que el festival será cancelado debido a una peste de fiebre porcina. Lo digo sin pensarlo mucho, un arranque. Devolviendo el chiste, Nahum acusa a Julio de traer el mal desde Guatemala, mientras asonamos la carcajada, Julio incluido.

Minutos después se confirma que el festival se cancela, lo cual nos deja sin nuestras lecturas y sin los conciertos de Lila Downs, Aterciopelados y La banda de Tom Waits, entre muchos otros artistas del más alto nivel. Ahora sólo tengo puesta una mascarilla y estoy muy lejos de las estrellas.

Por la noche, viendo la televisión en mi habitación del hotel, registro, no sin cierta sorpresa y recuperando un poco la paranoia que sufrí durante el vuelo, que efectivamente las autoridades informan que no se trata de una simple influenza, sino de una mutación similar a la gripe porcina: una influenza porcina.

¿Peste porcina o gripe cósmica?

Sábado 25. Salimos por la tarde hacia Teotihuacán, buscando olvidarnos del clima tenso y los delirios colectivos que susurran innumerables causas de la influenza porcina, mega-líticas e irreparables consecuencias y exuberantes pronósticos milenaristas.

Pasamos antes a la Biblioteca Municipal de Ecatepec, donde nos agasajan con chicharrones, una especie de ironía sutil para resistir el embate de la realidad. La mujer que los ha preparado nos dice que no hay peligro alguno. Y si lo hubiera, pues que de algo hay que morirse.

Mientras escribo esto, informan por la radio que han fallecido ya 150 personas por causas asociadas a la influenza porcina en México. Se han reportado más de 1,500 casos de personas hospitalizadas por la misma causa. Siento miedo y refuerzo mis defensas mentalmente.

Vemos por las ventanas, la gente conduce sus carros con tapabocas. Una quinceañera lleva una mascarilla muy chic, de color rosado, con brillantina. Hasta para protegerse de los virus malignos es prioritario no perder el estilo. Unos niños muy imaginativos, lucen máscaras de lucha libre. Consigo adivinar la de Octagón y veo, admirativo, a Máscara Sagrada.

Al llegar al sitio arqueológico, notamos que la gente entra y sale también con mascarillas y tapabocas, esquivando a los vendedores de artesanías y a algunos indígenas que suenan unos pitos que simulan el rugido de jaguares y los graznidos de las águilas. Parece que la mayoría de los turistas sale huyendo; avanzamos a contracorriente.

Subimos a la Pirámide del Sol; en su cúspide abro El Universal y leo lo siguiente:

“En los últimos años, cuando los científicos esperan la aparición de un nuevo y mortal virus mutante de la influenza, se discuten muchos posibles orígenes, creyendo algunos científicos, como el extinto Fred Hoyle, que su origen puede encontrarse en el espacio.

En la década de los 50, el polémico astrónomo inglés propuso que partículas orgánicas o virus podrían vivir en el medio interplanetario y ser lanzadas ocasionalmente hacia la Tierra por la actividad del Sol, provocando epidemias”.

Veo a lo lejos a la Pirámide de la Luna e imagino que el polvo estelar cae sobre nosotros con forma de virus, precisamente para que todos consigamos recordar estos lugares sagrados y cósmicos. Recordar sus lecciones y su conocimiento. Un virus que viaja desde los asteroides para ponernos en contacto con la Tierra.

Desciendo casi corriendo de la pirámide, queriendo llegar al baño que vi en la entrada; siento un malestar estomacal súbito. Estando ya abajo, paso junto a unos vendedores de ponchos y éstos señalan un remolino de aire negro; uno de ellos me dice: “Uy, el otro día uno de esos se llevó a una pobre señora, mejor que tengas cuidado”.

La peste II

Lunes 27. Julio, Rodrigo y Beatriz partieron hacia Guatemala ayer por la mañana. Yo me quedé en el D.F., pese que la presentación de mi libro Trenes de alta velocidad, en la Casa del Poeta Ramón López Velarde, ha sido cancelada, como todos los eventos públicos. Pero improvisamos una presentación para los amigos en la colonia Narvarte.

Son las 10 de la mañana y salgo al balcón de este lindo apartamento metropolitano. Veo pasar a las personas en la calle. Observo a un niño con la mascarilla mal puesta, como si fuese un babero. Una señora lo usa de forma tal que parece un pasamontañas, una Subcomandante Marcos con cuerpo de tamalera. Ahora miro a una hermosa chica paseando a su perro; ella no usa el tapabocas, pero el cachorrito sí. La estupidez del amor.

En Sanborn’s hay un grupo de gente preocupada por no poder asistir a misa. Están bien vestidos, un aire casi aristocrático. Todas las iglesias están cerradas, ex-plican. La gente reza desde sus casas y comulga con hostias imaginarias. Los evangélicos miran en todo esto la confirmación de sus predicciones, aseguran con cierta ironía. Imagino que los fieles de la Santa Muerte estarán más serenos.

Hay una construcción en la esquina y los albañiles no cesan en su labor. Veo un puesto de tacos, en la esquina contraria, y muchas personas incapaces de resistirse a la tentación.

Escucho, de boca de una persona con aspecto intelectual, en el Metrobus, una teoría que comienza a circular como rumor, sobre la posibilidad de que el virus de la influenza porcina se trate de una especie de bomba biológica lanzada durante la reciente visita a México del presidente de Estados Unidos, Barack Obama. Una señora más bien humilde va sentada junto a mí, habla sola. Se dice a sí misma que esto es la antesala de la revolución que sucederá en 2010. Zapata vive.

Mientras escribo esto, tiembla la tierra y salgo de nuevo al balcón. Todos están afuera de sus viviendas y tienen mascarillas celestes y blancas, conversan nervio-sos. En la radio informan que el sismo fue de 5.7 en la escala de Richter, con epicentro en las costas de Guerrero.

Los rumores y especulaciones alrededor del brote de influenza porcina en México, ya son otra peste. Apresto los oídos y escucho.

Hay quienes aseguran que toda la situación de emergencia es un montaje del partido que controla el gobierno federal, buscando con esto cancelar todas las actividades culturales y masivas previas al 5 de mayo, fecha que termina la posibilidad de organizar eventos con tinte propagandístico, con miras a las elecciones municipales de julio. En la región metropolitana domina el partido opositor de izquierda, el PRD.

Otros aventuran que se trata de un ensayo de los mecanismos de control social, preparando el terreno para una inevitable militarización del país. Todo esto en el marco de la guerra al narco.

Otras críticas, menos conspirativas, son hechas directamente a las autoridades en general. Se les señala de no contar con datos a tiempo y de no haber ido creando escudos. También se escucha en conversaciones la crítica a la reducción gubernamental de los presupuestos en investigación, salud y educación.

Es indudable que esta epidemia afectará al flujo de turismo a México, además de crear una psicosis internacional donde la imagen de los mexicanos se está viendo afectada. Esto dará nuevos pretextos para las restricciones migratorias, en un momento de crisis financiera en los Estados Unidos.

Ahora la paranoia regresa y me imagino que al volver a Guatemala seré visto desde mi llegada al aeropuerto La Aurora como un posible agente de contagio.

Me ha escrito esta mañana Claudia, amiga bióloga residente hace años en Estados Unidos. Ella señala como culpables a los agro-negocios, quienes modifican tanto las cadenas agro-alimentarias, transformando vertiginosamente los procesos naturales, que las cepas de virus que antes sólo afectaban a animales ahora están ampliando su alcance.

Una doctora mexicana, en cuyo rostro se lee la tristeza, dice en la televisión “esta es una cepa mortal”.

Martes 28. Por la mañana, después de una fiesta, veo a mis amigos limpiar el lugar, con sus tapabocas puestos. La radio continúa dando consejos y proponiendo medidas para evitar el contagio. Las personas llaman a la radio y en su voz es posible adivinar el terror. El locutor dice que ha sido una “temporada surrealista”, refiriéndose a los temblores del día anterior, que se combinan con la emergencia nacional, provocada por el virus.

Todos los restaurantes del D.F. están cerrados; apenas se puede tomar un café en algunas terrazas. La gente acude a los supermercados para apertrecharse como si se tratara de resistir a una invasión alienígena o a la guerra del fin del mundo.

Paseo por el parque México, junto a una amiga. Un teporocho (charamilero) se acerca a pedirnos un cigarro. Le decimos que no tenemos. Él responde que no importa, que de cualquier forma hoy sí que todo se va a la chingada. Asegura que él visualizó este escenario desde hace más de 10 años, pero que nadie quiso escucharlo, que nadie ha querido buscar la luz.

Subo al Metrobus, de vuelta al apartamento en la Narvarte. Pocos vamos sin el rostro cubierto, una especie de resistencia silenciosa o un torpe desafío al en-torno. La gente no se habla y miran todos hacia el frente, como si presenciaran las escenas de su vida en una pantalla invisible. Nadie se habla, nadie se toca. Me recuerda un poco a la gente que viaja en los autobuses de Guatemala.

A pesar de todo, no me siento incómodo por acá. ¿Será que me gustan los lugares apocalípticos? Miro mi boleto de avión, acaricio mi mascarilla y me pregunto qué pasará conmigo.


Blog: www.alanmills.blogspot.com

Ilustraciones: Lady Orlando, CC BY, Mondi CC BY

Nota: Este artículo fue publicado en Magacin Siglo XXI, si desea leerlo en impreso.

Una visita a “La Casa de Cervantes”

Abril 30, 2009 by Primer Palabra  
Filed under Buenas Prácticas

En una esquina del Centro Histórico de la ciudad de Guatemala se encuentra “La Casa de Cervantes”. Tanto atrae al visitante comprometido, al bohemio, al oficinista, al trabajador del Estado, al turista que se aventura al Centro, al cooperante, al escritor, a las amigas, a los abuelos.  Además, no es solo un café, puede celebrar reuniones, conferencias, exposiciones, asistir a clases de yoga o de literatura, comprar un buen libro o tener una pausa a la hora de la comida.

lacasa

En Casa de Cervantes usted puede comprarse una libra de “El Alhajadito”, excelente café hecho por cooperativas y por grupos de mujeres, sales y cremas para Spa, textiles, alfarería, libros, todo certificado por ser comercio justo, beneficiando a muchas comunidades.

dsc05678

Imagen: Ejemplo de jabones y aceites para Spa hechos por las comunidades.



Un espacio en el otro espacio

También puede visitar a “La Casa de Cervantes” en su página web: http://www.lacasadecervantes.com/


De lugares mágicos y maestros en Casa San Agustín

Febrero 14, 2009 by renata  
Filed under Accion, Buenas Prácticas, Literatura, Mundo, Portada

Un espacio abierto, plural y de encuentro.

paulovolmar-mattos-brazil

Ampliar las posibilidades y perspectivas creativas de artistas, estudiantes de arte, promotores y gestores culturales, propiciar encuentros nacionales e internacionales para producción de propuestas, crear  espacios de reflexión y análisis que sustenten la creación artística y construir perspectivas de futuro en el contexto mundial. Así de ambicioso es el proyecto del Centro de Arte de San Agustín.

CASA San Agustín es un lugar sin par en Mesoamérica, con apenas tres años de vida y una visión de futuro puesta en práctica en el presente. Es el primer Centro Cultural ecológico de la región, financiado con fondos públicos y privados.

Su sede, que otrora fuera la fábrica de Hilados y Tejidos La Soledad, una algodonería, ahora es el sitio donde se fabrican sueños, se tejen historias que luego se convertirán en novelas e imágenes: cuenta con espacios equipados para la producción de gráfica digital, gráfica tradicional, así como talleres de teñido y diseño textil; asimismo, se ha facilitado un centro fotográfico ecológico de revelado e impresión y una biblioteca con más de tres mil volúmenes abiertos a la comunidad.  De la mecanicidad de la época industrial ha pasado a ser un generador de creativos y un espacio de encuentro.

Construyendo redes virtulaes, este centro tampoco descuida la importancia de las conexiones en tiempo real, de la interacción con personas  distintas  que traducen en acciones el desarrollo de la creatividad,  practicando la tolerancia  como la regla básica.  El proyecto también ofrece un programa de artistas en residencia para darles a jóvenes talentos un tiempo y un espacio para crear y compartir lo creado. El clima ideal de innovación y un requisito indispensable para el desarrollo de los artistas, en este tiempo acelerado, en esta economía precaria donde cuesta detenerse a pensar, a crear.

logocasa

¿Que te parecería descubrir tu potencial literario compartiendo con Mario Bellatin, Francisco Hinojosa, Rodrigo Rey Rosa o Juan Villoro?

El Centro de las Artes de San Agustín Etla (CaSa), la Secretaría de Cultura del Estado de Oaxaca, la librería Proveedora Escolar y la editorial Almadía convocan a participar en el segundo taller de novela dirigido por Martín Solares. El taller se dividirá en dos partes, la primera se realizará de abril a noviembre de 2009 y la segunda durante el primer semestre de 2010.  La primera parte, que tendrá una duración de ocho meses, contará con la participación de los reconocidos escritores Rodrigo Rey Rosa, Francisco Hinojosa, Juan Villoro y Mario Bellatin. (¿Pueden imaginar que suerte?).

El taller buscará desarrollar la reflexión y la práctica de la escritura novelesca entre los narradores participantes, sean oaxaqueños o del resto del país. A partir del examen de los trabajos presentados por los participantes se discutirán temas como las características de la prosa novelesca, el manejo del tiempo, la diversidad estilística, el punto de vista o la creación de personajes.

Es incierto si está abierto a mesoamericanos y no solo a mexicanos, pero en todo caso, es un ejemplo a imitar:

Si quieren más información, visiten el blog.

Kyle de Beausset: activista Pro Migrante

2719335750_85f2e5a0a6_bEstados Unidos de América, un sueño frágil para unos pocos, pesadilla para miles.

El cambio y Obama como ungido, en medio de la peor crisis económica de su historia no pintan un buen panorama, claro que pudo ser peor. Las políticas estatales aún son difusas, ciertamente no hay mucho que esperar de un país que repliega su hegemonía y se vuelve defensivo y nativista hacia adentro. Los migrantes indocumentados solo se han encontrado hasta hoy con charlas evasivas a nivel federal.

No hay hasta hoy respuesta clara ni destino definido para cientos de migrantes con estatus migratorio irregular.  La crisis y sus efectos solo derivan en que cada día salgan más y más personas hacia el Norte. Pero muchos Estados han visto precisamente en esta situación la oportunidad de limpiar de indocumentados sus Estados, argumentando que los puestos de trabajo deben pertenecer a los ciudadanos americanos, se les auditará en muchos Estados a todos los obreros su documentación personal, para darle prioridad a los americanos y deportar a los otros.


El centro de esta entrevista no es Kyle de Beausset, aunque es un personaje importante, voz de los sin voz, todos esos guatemaltecos que se van, a los que regresan en cientos de miles  ante la pasividad de nuestras autoridades, que poco hacen por ellos.

Hoy Kyle está en los pasillos de Harvard University pero también en las calles de Massachussets, junto a otros universitarios, luchando por la aprobación de la DREAM ACT, legislación que permitiría al menos a los hijos de migrantes entrar a la Universidad, tener una educación superior, un futuro, un cambio.


Ésta es la situación de los chicos ahora:

Entrevista:

Primer Palabra: El American Dream, casi veintinueve mil deportados de Guatemala durante el 2008, y me decía un deportado que mañana se vuelve al Norte. Un muro además, pero siguen el camino… ¿Qué es para tí el sueño americano?


Kyle: Al sueño que tu dices yo le llamo “espejismo americano”. Es esa una ilusión óptica y distorsionada vista desde lejos que puede llevar a ponerte en el borde del riesgo. Considero que es una ilusión, una ficción bien elaborada, respaldada por aquellos que sí lograron ese tan sonado sueño americano. Sin embargo se deja de lado, no se dice nada de los que mueren tratando de lograr ese sueño, o viven en la marginalidad y jamás lo alcanzan, realidad de la mayoría que lo intenta. Por citar como ejemplo de aquellos que buscan el Norte como destino, la revista National Geographic publicó un documental en el año 2005 proporcionando interesantes datos, que hoy día deben ser más dramáticos.  Son 2000 los latinoamericanos que salen cada día rumbo a un futuro en Estados Unidos, los 1,800 que no lo logran o están ya muertos o sus voces no son lo suficientemente fuertes para hacer una diferencia. Los 200 que sí lo logran viven en condiciones precarias, en las sombras, son invisibles. Sus hijos pasan a incrementar el número de desposeídos latinos en las estadísticas. Pero lo que se ve desde lejos son únicamente las historias de los pocos hijos de migrantes que han sido exitosos, y solo se habla de los dólares que permiten todavía un respiro a la economía local.

La mayoría de ellos vive con miedo, extraña a sus seres queridos y al país que dejaron atrás. Quizás sus hijos vivan ese sueño,  creo que probablemente no, porque los latinoamericanos en Estados Unidos viven en continua crisis existencial.  Aún con un pasaporte estadounidense los consideran extranjeros en su propio país, los consideran “extraños”, “otros”.


pp: Y entonces quedan cabos sueltos en las cifras,  son muchos los que cada día deciden dejar todo y marchar al Norte…

K: Porque eso que te describí no es lo que los migrantes ven, no es de lo que se enteran. Lo que se ve desde lejos son únicamente las historias de los pocos hijos de migrantes que han sido situaciones exitosas, prósperas,  sólo se habla de los dólares que permiten todavía un respiro a la economía local. Lo irónico de todo esto es que los únicos beneficiados por esta migración masiva son los que se quedan y reciben los dólares. Solo esas esposas, hijos y familiares que quedaron atrás son los que se benefician de ese sueño mientras sus familiares les sigan enviando dinero. Sólo por ese dinero pasan a ser los “héroes latinoamericanos”. Sólo de esos héroes y de sus historias  exitosas se escucha en los medios de comunicación.


pp: ¿Crees que es fundada la afirmación que sin los migrantes trabajando al Norte, la economía nacional se iría en picada?


K: Sí, los migrantes inyectan más capital en la economía de la región que cualquier otro sector económico. La cifra de remesas sobrepasa por mucho la cantidad total de ayuda y cooperación que se recibe en estos países. Los migrantes alimentan con dólares la raquítica economía del país, pero es urgente que el país aprenda a alimentar, a hacer crecer su propia economía antes que sea demasiado tarde, ya que la vida se está encareciendo y cada vez hay más barreras que impiden el desarrollo autónomo de la región.


pp: Sin embargo, paradójicamente contrasta esa dependencia económica con la indiferencia y la falta de sensibilidad al tema de los migrantes, concretamente de los deportados. ¿Que piensas de esa carencia de política interna al respecto?


K:, La situación de los deportados, es un tema importantísimo tanto para Guatemala como para Estados Unidos. Cientos de miles de guatemaltecos están siendo deportados anualmente a un país que no puede absorberlos; no puede ofrecerles empleo, si no intentan de inmediato regresarse, entonces se quedan en Guatemala totalmente marginados, con muy pocas opciones siendo, el crimen una de ellas para tener una entrada económica. Eso resulta en el fenómeno masivo de mareros que está surgiendo en el hemisferio, y haciendo aún más difíciles e intolerables las condiciones en cada país, lo que ocasiona que más gente quiera escapar de la situación y considere el emigrar como su primera opción de supervivencia.

Es necesario encontrar la forma de reincorporar a los deportados en la sociedad del país, reducir el impacto de la deportación es esencial para resolver todos los problemas que surgen de la migración masiva al Norte.


pp: El “nosotros, el pueblo de los Estados Unidos de América” parece ahora estar fragmentado, divido en un “nosotros” y los demás… ¿Puedes explicarnos un poco de ese nativismo, esas corrientes de “supremacía racial” que resurgen en el movimiento anti-migrante?

K: Primero quisiera explicar que el nativismo y el racismo son dos cuestiones separadas. En Estados Unidos la gente se ha vuelto obsesionada con el tema racial, y no quiero que me malinterpretes, porque sí que mucha de la oposición en contra de los migrantes es racista. El otro día el presentador de Fox News, John Gibson felicitó a las personas blancas por tener más bebés que las personas negras. Otro presentador de Fox News, Bill O’Reilly habla acerca de la forma en que los migrantes constituyen una amenaza a la estructura de poder blanca y cristiana. Muchos de los argumentos de líderes de las organizaciones anti-migrantes tienen fuertes raíces en ideales racistas, y la supremacía blanca ha jugado un importante rol en esas organizaciones. Sin embargo, yo creo que la pregunta central de la discriminación en contra de los migrantes es el “nativismo”, el creer que porque las personas nacieron fuera de las fronteras son menos que ellos, y que por tanto deben estar fuera de los beneficios que están dentro de su territorio, no pueden por tanto gozar de la vida, libertad y búsqueda de la felicidad que ellos sí pueden disfrutar.

Claro que la raza es importante en la emancipación de los migrantes, es el nativismo al que se recurre como la justificación principal para la erosión de la dignidad de los migrantes de la que estamos presenciando hoy alrededor del mundo, tanto en el mundo desarrollado como Estados Unidos de América, Francia, Inglaterra, Japón, Corea del Sur o Australia, pero también se da en países como Costa Rica donde se discrimina a los nicaragüenses, o en Tailandia donde se rechaza a los burmeses. En cualquier sitio los migrantes son “los otros”, tratados como menos, privados de su libertad de acción y atados a la tierra en la que nacieron y a la serie de presiones que los quieren expulsar. Es por ello que hablo de la necesidad de emancipación de los migrantes, creo que esas cadenas, esas ataduras de una persona a un país determinado deben removerse.

Lo más significativo es que ese nativismo que justifica la discriminación en contra de los migrantes también es la raíz de la desigualdad global del mundo de hoy. La razón por la que niños de Guatemala mueren de desnutrición mientras en Boston se gastan millones de dólares en eliminar una plaga de ratones, como un ejemplo de la manera en la que conciente o inconscientemente los excesos de los ciudadanos americanos reflejan el valor que le dan a la vida de las personas dependiendo si están dentro o fuera de sus fronteras. Es por eso que la lucha en favor de los migrantes y la liberación de los mismos es necesaria para lograr la justicia global. La lucha en contra del racismo, el sexismo y el clasismo son importantes pero ahora tenemos herramientas para combatir esos males. Tenemos que desarrollar entonces las formas que nos permitan combatir ese nativismo, y así como se dio con los movimientos sociales en contra del clasismo, sexismo y racismo, los beneficios se extenderán velozmente. Yo creo que si desarrollamos una base, una plataforma filosófica para refutar y rebatir el nativismo, finalmente podremos decir que un niño nacido en el área rural de Guatemala tiene el mismo valor y los mismos derechos que un niño nacido en el área urbana rica de Boston, por citar un ejemplo.

pp: Las técnicas del terror no son extrañas para muchos trabajadores migrantes centroamericanos: muchos de ellos huyeron como consecuencia directa o indirecta de las guerras en sus países, especialmente los guatemaltecos y salvadoreños. Ahora, la persecución la tienen en casa ¿puedes contarnos más de ese terror en las capturas masivas de migrantes?


K: Después del fallido intento de una reforma federal de migración, el gobierno ha desplegado una política fuerte en contra de los indocumentados. Los activistas anti-migrantes saben que no se puede deportar a doce millones de personas, así que han cambiado de estrategia. Su estrategia es hacerles la vida tan insoportable y miserable a los migrantes que éstos decidan regresar a sus países, se vean tan arrinconados que opten por dejar el país. En Massachusetts fuimos testigos de las primeras operaciones empleando esta estrategia. Miles de policías en vehículos rodearon el pueblo de New Bedford, donde en la redada violenta detuvieron a 300 migrantes. De ellos,, muchos tuvieron que dejar a sus niños en el sitio, solos. Una pequeña bebé fue arrebatada de los brazos de la madre que la estaba amamantando y por lo pequeñita contrajo pulmonía, mientras que se trataba que dejaran en libertad a su mamá. La paradoja es que estos migrantes estaban haciendo mochilas para el Ejército de Estados Unidos, y la compañía que los estaba contratando les pagaba precisamente con dinero del gobierno federal. Con idéntica defensa, el resultado fue distinto para los implicados: los migrantes fueron deportados mientras que el propietario que los contrató no tuvo ninguna sanción penal y salió en libertad esa misma noche.

Esas redadas están ocurriendo en todo el país, pero es solo una parte del terror con el que tienen que enfrentarse los migrantes. En cualquier momento pueden ser deportados, e incluso son tan vulnerables y sin poder acudir a la policía si se comete un abuso o atropello a sus derechos. Muchas veces es la misma policía a la que tienen que sobornar, cuando se hacen pasar por agentes de inmigración. Casi todos los migrantes viven en encierro y hacinamiento, saliendo solo para ir a trabajar. Doce millones de personas viven con miedo en Estados Unidos de América, bajo la amenaza de un gobierno del primer mundo que jamás había imaginado que ocurriría en pleno siglo XXI.


pp:  Muchas veces no entendemos algo hasta que lo vivimos de cerca, por ejemplo, cuando has visto de cerca el resultado de una redada, vivido como migrante, así que tu fuiste por la experiencia al  hacer voluntariamente la Ruta del Migrante, hace algunos años. ¿Que aprendiste en ella?

K: Si algo aprendí al recorrer la ruta del migrante fue precisamente que hay experiencias que tienen que vivirse, para poder hablar de las mismas. No las aprendes de los libros. Yo que pasé parte de mi vida entre dos mundos: las aldeas y el área urbana de Guatemala, y creyendo que entendía qué era ser un migrante, porque conocía a mucha gente que pagaba a los coyotes, no fue sino hasta que hice la ruta que comprendí la intensidad de la realidad. Y la realidad es que muchos migrantes no tienen ni siquiera el dinero para pagar a un coyote, la mayoría solo deja todo por un lado y decide partir al norte por su propia cuenta. No es su problema si los van a asaltar o no, eso ya es seguro, ya solo piensan en  el número de veces que eso les ocurrirá, la cantidad de abusos que van a sufrir.


pp: Dijiste alguna vez que siempre te has sentido un poco “extranjero en tu tierra”, luego también has desarrollado una sensibilidad que no muchos muestran a los temas de la migración en Guatemala, ¿Por qué?

K: Mis papás son estadounidenses, y yo, aunque haya nacido acá hablo y me miro como un “gringo”. En los dieciocho años que viví en Guatemala me sentí como un extranjero, ciertamente, tampoco siento que los Estados Unidos sea mi hogar. Pero la perspectiva de ser un extraño, un extranjero en todo lugar me ha permitido sentirme cómodo en comunidades a las cuales no pertenezco, y creo que me ha permitido también realmente ver y hacer parte real de mi vida el creer que cada persona es igual a las demás, no importa donde haya nacido. No importa cómo se mire.

pp: Pero a pesar de ello el tema ha provocado reacciones positivas en estadounidenses nativos, precisamente en Boston, donde vives ¿Puedes contarnos un poco del Movimiento de Estudiantes Pro Migrantes en Boston  y del Dream Act?


K: Te explico: a muchos niños los llevaron a Estados Unidos antes de que ellos tuvieran la capacidad de comprender y decidir dónde vivir,  eran tan pequeños que Estados Unidos es la única realidad que conocen. Han crecido allí, es su país… Suficiente razón moral para poder obtener el estatus legal, ya que su único “pecado” fue seguir a sus padres al emigrar. Sin tener opciones. Ellos pueden ir a las escuelas públicas siendo ilegales, pero cuando se gradúan no reciben ayuda para poder ir a la Universidad, tampoco pueden trabajar legalmente. Como resultado, jóvenes con talento no pueden contribuir a la sociedad ni desarrollarse simplemente porque nacieron del lado de la frontera equivocado. Por las conexiones que tienen los miembros de las prestigiosas universidades de Boston y estando en Massachusetts importantes centros educativos, la ayuda que proporciona el Movimiento de estudiantes Pro Migrantes (SIM)  ha demostrado ser  efectiva. Mi sueño es que podamos lograr que el Estado les proporcione y garantice el acceso a la educación superior a estos chicos en Boston, y si es posible lograr que se apruebe el Dream Act a nivel nacional.

pp: Precisamente para ello te has auxiliado de los medios digitales, de una completa plataforma web y de sitios como Facebook o los blogs para tu causa en favor de los migrantes, que además tiene un nombre curioso: el ciudadano naranja…¿Cómo nace Citizen Orange?

K: Tenía un blog, Immigration Orange, donde puse la crónica de mi viaje como “mojado” desde Guatemala a Estados Unidos. Luego Citizen Orange, diseñado por Nezua Limon Xolagrafik-Jonez, fue creado. Hoy es una herramienta innovadora que permite comunicar y organizar a las personas y colectivos sobre el tema de migración. Se han unido ahora al proyecto colaboradores que apoyan y conocen el tema pro-migrante. Espero hacer muchos cambios y decir muchas cosas a través de él. Ahora ya tiene colaboradores permanentes y es solo el inicio de este desafío para una nueva situación del migrante. Aún quedan muchos pasos por dar.


pp: ¿Y tus sueños Kyle?

K: Mi sueño es dejar este mundo mejor de como lo encontré. Mi sueño es reducir en alguna forma el sufrimiento de más de la mitad de la gente que habita el mundo y vive en condiciones de pobreza, condiciones que aunque las leamos no las podemos entender porque no las vivimos en carne propia. Mi sueño es vivir mi vida plenamente, usar el corto tiempo que es la vida para convertir este mundo en algo mejor. Creo que la lucha por la emancipación de los migrantes es el medio adecuado para alcanzar este fin. Si no lo es, pues estoy siguiendo el camino que creo que es el correcto y haciendo lo que creo que debo de hacer. “Creo”.

Nota: Todas las fotografías utilizadas son cortesía de http://quixoticlife.net/ y Steve Rodhes

bajo una licencia de atribución, uso no comercial, compartir derivadas igual.


*Kyle de Beausset es Graduado del Colegio Maya de Guatemala, y admitido en Harvard, es ahora uno de los elegidos para cubrir el MTV Challenge en Estados Unidos de América, trabaja todos los días del año en causas que para muchos están perdidas, pero que para él, son solo sumas.

Página en www.citizenorange.com